新加坡牛車水原貌館

我們在新加坡旅居時,常常有朋友問我新加坡有什麼好吃好玩的地方,以往我都是有人問起就發些資料,其實心裏一直都想把這些資料整理好,現在就讓我逐一慢慢寫出來吧。 今次首先想介紹的,是位於牛車水的「新加坡牛車水原貌館」。我在新加坡住了三年多,還是到離開前兩個月才有機會去參觀,這才發現那是個非常值得去的地方呢。 這個私人經營的博物館位於牛車水地鐵站A出口附近,由於它是改建自舊樓,夾在其他建築物中間,門口又不大,如果不仔細看,很容易就忽略了。我多次到牛車水都看見過這個博物館的入口,不過一直以為是只有一層的展覧廳,有些展板那樣,不知道內裏乾坤。那次因為家人來探望,我想找一些老少咸宜的節目,才認真在網上找資料。細看之下,估計將近九旬的婆婆或許會有興趣,於是就決定去看看。 博物館樓高三層,除了最高那層是一些展板和有影片播放,其餘兩層主要都是仿照牛車水舊時的陳設,有舊店鋪、食肆、民居等等。從售票處取過導賞器後,稍向前走,一轉彎,仿佛進入了另一個時空。由於我抱著一歲的女兒,掛在頸上的導賞器頓成了負擔(而且那只有華語或英語導賞,我沒耐性聽,後來發現婆婆的講解有趣多了,導賞器就完全沒用) 以往我常聽到人說「賣豬仔」,其實就是指被中介公司騙到海外當苦工的華人,(後來聽婆婆說有些是自願的,賺夠錢後更可回到故鄉)。最早期在新加坡定居的華人,很多都是豬仔來。他們的居住環境惡劣,一層裏面住了很多戶人家,每戶都只有幾十呎空間。(如下圖,這可算是最早期的劏房?)他們做菜、吃飯、工作(例如有些車衣女工或造鞋師傅)、小孩做功課、睡覺……所有的活動都是在那幾十呎裏進行。所謂「朝行晚拆」,早上做飯桌,一會變工作枱,晚上抺乾淨就變床鋪。其實我印象中也看過類似的東西,知道我們祖父母那一輩很多都經歷過這種生活。但當身處於那個空間,聽婆婆把昔日的生活情節娓娓道來,則完全是另一番感受。其中一個房間中間吊著一個盒子,我很好奇問婆婆那是什麼,原來昔日還沒有雪櫃,飯菜吃不完就要用個通風的盒子放好,吊在半空是防止老鼠來偷吃,那真是讓我長知識了。想來,我的祖母也是新加坡華人,或許她也曾在類似的地方住過?可惜她已不在,我沒有機會問她了。這個仿照民居而設計的展區最令我印象深刻,除了陳設很仔細,我們一路走著都聞到一陣陣藥油味,更有微弱的收音機聲,感覺逼真。 所謂人離鄉賤,昔日的華人除了居住環境惡劣,還要面對很多難處。工作勞苦,又常有思鄉之情,很多華人受不了苦悶而染上鴉片癮,又或是沉迷賭搏或色情,這也是工頭控制他們的技俩。觀乎今日新加坡華人的地位,真的很難想像他們曾經有這樣的過去呀! 我們參觀完仿真的陳設,又看了一些展板介紹。得知這些華人把中國很多傳統文化帶入了新加坡,例如傳統節日、戲曲、方言等。很多華人都是很迷信的,有很多禁忌。記得當時展覧有一個陰暗的房間,裏面放著一個床鋪,我走到展板前看,原來昔日的華人相信有人在家死去會帶來厄運,所以那些身體不好,垂死的老人會被送到一個叫碩莪巷的地方,那裏有些「大難館」,那是名副其實「有入冇出」的地方,在那裏沒有人會照料他們,只有躺在床上等死。那些老人家勞碌一生,到老來卻因著這些忌諱而不得善終,我看畢不禁感到相當淒涼。 展覧還有介紹牛車水不同年代的發展,還有一些舊課本、中藥介紹和很多珍貴的歴史相片等。總括而言,這博物館做得相當有心思,而且是私人經營,我覺得需要多多支持。可惜我們太遲發現,下次有機會回新加坡,我一定會再去一次。 (由於我全程抱著女兒的緣故,所以完全沒有拍到照片,這篇的所有圖片均是網上資料圖片)

媽媽這種矛盾的生物

媽媽這種矛盾的生物 【矛盾之始】 你初生時,便便太多又怕你肚痾,沒有便便又擔心你便秘。 你清醒時,很想你快點去睡,讓我享受一點私人時間 到你睡了,又會掛念你的聲音和搗蛋的時刻,拿你的相片和影片看過不停 【自私的老師】 很想教你不同的事物,到你學懂了,又很懷念你什麼都不懂的日子 【負傷的療傷者】 我不小心弄傷了自己,你看到我很痛,難過得想哭,然後我要抱抱安慰你。(受傷的明明是我呀….) 【既軟弱又剛強】 自從你來到世界,你就成了我最大的弱點,我很易害怕,擔心世途險惡保護不了你。 但亦因為你,我變得很強大,超出自己想像的強大。 【終極的矛盾】 很想你有自己的主見,但又很想你聽我說 很想你長大能自立,但又很想你永遠不要長大 A Mom’s dilemmas [The beginning] I got worried when you don’t poop, I got worried when you poop too much. When you are awake, I want you to sleep earlier, so that I can enjoy a bit of me time. […]

裹着毛毯的豬仔

難熬的冬天終於完結了,但天氣仍然乍暖還寒,一點春意也沒有。自上兩星期轉回夏令時間後,身體一直也未完全適應過來。到適應了,又有點作病,不得不擱置了寫作(其實以上整段文字可用一個字總結:「懶」:p) 溫暖的天氣遲遲不來,卻無損我和一班媽媽們每週聚會的興致。帶著小朋友們聚會,不外乎玩和食。說到食,除了是滿足物理需要的活動,更是建立社交生活的重要環節。我們的聚會慣常以potluck形式進行(potluck即是每人負責預備一味菜),朋友們有些是本地白人,有些是華人(American/Canadian born Chinese),也有秘魯人,意大利人等等,跟他們potluck是一件非常好玩的事情,每次都是文化交流的好機會。 有次一位媽媽帶來了一種小食,叫Pigs in Blankets (或Pigs in a blanket),大家聽見都很好奇是什麼東西,一看,原來是迷你腸仔包。後來我查看Wikipedia,發現原來世界各地都有不同版本的Pigs in Blankets,每個地方所採用的腸仔和面包都各有不同,這小食絕對可以列入旅行必食清單。下次有外地朋友到香港旅遊,也可以介紹他們吃港式腸仔包XD 另一開心大發現就是我一直討厭的凱撒沙律原來可以很好味。這凱撒沙律基本上沒有什麼花巧,就只有生菜、煙肉、法式麵包粒和凱撒沙律醬四種材料,但拌在一起竟讓我回味無窮。那天參與聚會人數不多,一向不愛吃沙律的我,最後竟把一大盤沙律吃光光。朋友笑說這沙律只有一個秘訣,就是一定要用’real bacon’(真的煙肉)。(我估計她說「真的煙肉」是指普通煙肉,而非這邊超市常見的那些現成一包包的乾煙肉粒。雖說煙肉是關鍵,但為了能成功複製這道美食,我最後還是把她選用的沙律醬和麵包粒的牌子記住了。) 那次是我在加拿大第一次吃到這麼美味的沙律,立即勾起了我數年前在美國的回憶。沙律真的是他們文化中極普遍的一種食物。記得當時參加教會活動,也是potluck形式,有一半以上教友都帶了沙律,那些沙律的種類之多真的讓我大開眼界。我問他們那些沙律什麼名堂,他們只告訴我是homemade(即是純粹自創)。那些材料看上去完全「九唔撘八」,但放在一起卻非常好吃。可惜的是由於大家都是順手拈來,並沒有食譜可循,而且種類太多,所以我最後也沒學會(我覺得這就像我們廣東人什麼東西都可以亂炒一通,隨便配撘也很好吃,但是你叫一個美國人嘗試弄,是弄不出來的)。記得有次午飯時間,我在家翻熱了前一天的晚餐來吃,那是蒜蓉蝦仁炒西蘭花和燈籠椒炒牛柳,配些白飯,當時剛巧屋主來找我,他見到我的午餐,好奇的問:“Did you make this salad?” (這個沙律是你弄的嗎?)真讓我哭笑不得。 又記得當時有一間我們常去的超市有熟食出售,有時會有一種紅莓沙律,好吃得不得了,我每次見到都會買回家吃,還很用心的研究有什麼材料。後來在網上找食譜,發現類似的紅莓沙律食譜多得讓人傻眼,我試了很多遍,卻始終無法複製那種味道。 話說回來,朋友聚會中除了可以嘗到不同地方的美食,我也有機會帶些中式美食跟大家分享,例如鹵水雞鎚、欖菜炒飯等十分適合potluck的菜式,大家都很受落。有趣的是我們當中一位曾經在北京工作了十多年的白人牧師所煮的中餐,比起我們正宗華人煮得更好吃呢!所以她三歲的兒子喜歡中餐更甚於西餐。 有次一位廣東人媽媽帶來了一煲烏雞湯,我如獲至寶,但最後只有我和另一位港人媽媽懂得欣賞。或許因為西式的湯並不會見到湯渣(還要是大大隻烏雞),大家似乎未能衝破文化障礙呢!不過對於我這個香港人來說,在文化多元的多倫多生活,除了各國美食,連廣東靚湯也喝上了,實在非常幸福。

Woolbur — 自由的靈魂

Woolbur by Leslie Helakoski Illustrated by Lee Harper  故事簡介:「Woolbur並不似其他小羊,牠總是不合群。當大夥兒在排隊,牠獨自去和狗兒賽跑;當大家去剪毛,牠任由羊毛生長;當其他羊學習染羊毛,牠用染料做實驗,把自己染成了藍色……每次羊爸羊媽問起,Woolbur總是快樂地回應:「這不是很棒嗎?」。羊爸羊媽見狀,十分憂慮,唯獨羊爺爺淡定的叫牠們不要擔心。但有一天羊爸羊媽終於忍無可忍,告訴Woolbur要融入羊群中(stay with the herd)。一向不受束縳的Woolbur又會如何回應呢?」 Woolbur是一個很有趣的故事。還記得我在圖書館隨手拿起來看時,心想,怎麼這繪本畫風那麼醜?但讀著讀著,愈有興味,忍不住笑了起來。這才發現插畫家選用的畫風與故事的風格非常吻合,相當惹笑好玩。尤其是羊爸羊媽擔心時,整夜在拔自己羊毛的樣子,滑䅲之餘,又能把為人父母為子女擔憂的心情形像化的表現出來;Woolbur和羊爺爺的造型更是入型入格,讓人看得投入。插畫家需要一定的功力才能達到這個效果呢。 不知怎的,我讀這繪本的時候,好像看到女兒的影子(後來把書借了回家給女兒爸爸看,他也很有同感)。年紀小小的她,遇事總是有她自己一套應對方法,叫我們很詫異。就像Woolbur一樣,她是一個有’free spirit’的孩子,不會墨守成規。作為她的父母,我們則好像羊爸羊媽一樣,十分擔心她不合群、不聽教、不被人接納等等(幸好我們沒有長著羊毛,不然很可能會像羊爸羊媽一樣,拔到身上有一條長長的羊毛呢)但看到她在安全的環境下快樂地探索,又覺得應該給予她自由盡情發揮。其實無論孩子是否很有個性,每一個父母都要面對這個挑戰:我們應該給予多大的自由度孩子?如何做才不會扼殺了他們的創意,但又不會成了放任和縱容,讓他們像斷線的風箏胡亂飛舞?怎樣的環境才能讓孩子展翅高飛? 我想像在某些環境中,這類凡事喜歡跳出框框、充滿求知慾和探索精神的孩子可能會很痛苦。例如在一些比較強調守規和服從的學校,他們和老師相處時難免會有很大張力,有機會被標簽為「滋事份子」。繪本中的Woolbur比較幸運,因為牠的父母和老師們見到牠的行為雖然不解,但牠們沒有立即阻止牠,而是給予了Woolbur一定的空間去發揮。老師從來沒有為難過Woolbur,而到後來即使羊爸羊媽告訴Woolbur要學習「跟大隊」時,仍然是以尊重的態度,以非以強制性的命令去表達。這也給予了我一些思考的空間。現在女兒還小,我希望待她長大一點能明白這個故事時跟她一起閱讀,聽聽她的想法。 故事的結局有點出乎我的意料,不過這還是留待各位去發掘吧!    

錢錢錢錢

前陣子買東西,付錢後店員找回四個十分相似的硬幣給我,我下意識看了一眼,竟然可以在那一瞬間確定了硬幣的金額是否正確。那一刻心中不禁泛起了一絲喜悅,因為這意味著我終於開始適應加拿大的生活了。 記得五年前初到美國時還未申請到信用卡,買東西要用現金付款,想不到這也是一項挑戰。美金紙幣每張都是同一顏色,只是大小和圖畫有些許分別,本已不易識別。硬幣方面,除了面額最小的一仙和最大的一元,其餘的都極為相似,最刁鑽的是面額較大的一毫硬幣竟然比五仙硬幣體積小,極容易混淆。而我們在香港並沒有0.25元(quarter)這個概念,讓我很不習慣。每個硬幣還有各自的名稱,一仙叫Penny, 五仙叫Nickel,一毫叫Dime,二毫半叫Quarter, 五毫有時叫half, 或直接叫50 cents, 一元就叫dollar。 當初還未熟習這些細節時,每次數硬幣都數得我頭昏腦漲,數得不夠快,收銀員和排在我後面的其他顧客就會開始注視我,弄得我十分緊張。我曾經想過在付款前預備好正確金額的紙幣和硬幣,可是這也非想像中容易。大部份的東西,例如普通日用品是要加上銷售稅的,有些東西,如食物、尿片等則不用。每次買東西都是一大堆,沒可能站著逐件逐件物品去計,所以稅後的總金額往往是要到付款時才會知道。那麼究竟實際上用現金付錢有多麻煩呢?舉例,如果我買了$18.8的東西,我一定會先看看有沒有二十元紙幣,把「數銀仔」的工夫留給收銀員(哈哈)。所以常常儲了一錢包的硬幣,如果那是倒楣的一天,只剩下面額較小的紙幣和硬幣,就只好硬著頭皮開始數。首先要辨認一下幾張極相似的一元、二元、五元和十元紙幣,然後想一想0.8即是0.5+0.1×3或0.25+0.25+0.1×3或0.25+0.05+0.5……..這要視乎我錢包有什麼配撘可用。如果付多了要找續,又要拿著找回來的硬幣數一數是否正確⋯⋯到那一刻我才發現,自己一直以來都對香港那些顏色、形狀、大小分明的硬幣習以為常,但從不懂欣賞原來它們設計得真好呀! 後來遷去了新加坡,就輕鬆得多了。新加坡的貨幣和香港的貨幣頗為相似,比較容易辨認,所以對於香港人來說十分容易適應。不同的是新加坡已經全部用塑膠幣取代紙幣了,而他們的硬幣也有點像美國的硬幣,除了五仙和一元之外,一毫、兩毫和五毫硬幣都很相似,幸好它們的大小跟面額成正比,不像美金那麼奇特。 在新加坡乘撘公共交通工具可以使用EZ-Link卡,有點類似香港的八達通。但EZ-Link只適用於交通,不能購物,我這種什麼都喜歡「嘟」一餐的人,真的很掛念我的自動增值八達通呀~ 現在來到加拿大,發現這裏的紙幣像新加坡的,硬幣像美國的。初到埗時又再玩一次數銀仔遊戲,這次終於很快上手了。有趣的是,由於加拿大已於2013年取消了一仙硬幣,在這裏用現金購物有時會出現一仙的差額。雖然一仙微不足道,但我發現仍是有人會計一計如何付款才不會蝕了那差額呢! 不過現在有了拍卡式的信用卡,金額低於一百加元的都可以拍卡付款,於是無時無刻都趕時間的我又回到什麼都「嘟」一餐的日子了⋯⋯

繪本推介—幫助孩子建立健康的自我形象

童年是一個人建立自我形象(Self-esteem,或稱自我評價,包括了一個人對自己的感覺、看法、價值判斷等)的關鍵時期,以此為主題的繪本多不勝數。這次我選擇了四本自己很喜歡的作品 I’m the best (我最棒)、Spoon(小湯匙)、 Raccoon wants to be first (好勝的小浣熊)和You are special(你很特別)。 這幾本作品無論是在故事的鋪排和視覺元素的配合上都做得很出色,放在一起閱讀,能帶出不同層次的意義。(部份故事簡介含劇透,敬請留意) I’m the Best(我最棒) by Lucy Cousins 適合年齡:三歲或以上 故事簡介:「故事的主角狗狗是一隻自我感覺良好的小狗,不管跑步、挖洞、游泳,他都自覺比同伴優秀,這種攀比無意中傷了同伴們的心。但後來同伴們發現原來他們每一個都有比狗狗優勝之處,於是狗狗忽然從自信滿滿變成自慚形穢,覺得自己一無是處。但同伴們知道狗狗並非有意傷害他們,所以並沒有責怪他,反而安慰他,提醒牠的獨特之處——他有毛絨絨的耳朵,是其他動物都沒有的呢!於是傻傻的小狗又快樂起來,牠覺得還是自己最棒!」 Spoon (小湯匙) by Amy Krouse Illustrated by Scott Magoon 適合年齡:三歲或以上 故事簡介:「小湯匙生於湯匙家族中,他的家人各有特色。例如銀匙阿姨大方得體,儀態萬千;又例如傳說中的湯匙曾祖母竟與碟子私奔(C君按:這裏的典故應該是童謠”Hey Diddle Diddle’裏的一句歌詞”A dish ran away with the spoon”)。雖然生在不凡的家族中,但小湯匙似乎並不以此自豪,他反而覺得自己遠不及其他餐具呢!當小湯匙正為此鬱鬱不歡時,誰不知他的朋友們同時間都在羨慕着他呢!後來經媽媽開解,小湯匙終於明白,每個人都有自己的價值和獨特性,毋須與人攀比,羡慕別人的同時,也要學會欣賞和接納自己。」 Raccoon Wants to Be First(好勝的小浣熊) by Susanna Isern (translated from Spanish by Robin Sinclair) […]